数目 | 手印 | 解释 |
1 | 烏樞沙摩(二合)護身法印咒第一 | T18n0901_p0860c08(00)║兩手掌向身。相叉中指及無名指。 T18n0901_p0860c09(04)║頭博著掌上。小指斜豎頭相拄。 T18n0901_p0860c10(08)║屈二頭指相鉤右壓左屈二大指捻頭指上節橫文咒曰 |
2 | 烏樞沙摩身印咒第二 | T18n0901_p0860c18(00)║以右手無名指小指。從左手無名指背後。 T18n0901_p0860c19(01)║入中指無名指岐間。 T18n0901_p0860c20(10)║以右大指押右無名小指甲上。握左無名指小指。次屈左無名小指。 T18n0901_p0860c21(01)║復以左大指。押左無名小指甲上。作環相鉤。 T18n0901_p0860c22(00)║各豎兩頭指及中指。頭相拄頭指來去咒曰。 |
3 | 烏樞沙摩結界法印咒第三 | T18n0901_p0861b07(00)║準前大護身印。惟開二頭指。於中指背後。 T18n0901_p0861b08(01)║離三分許咒曰。 |
4 | 烏樞沙摩歡喜法印咒第四 | T18n0901_p0861b20(00)║以左手大指。屈指頭。拄無名指第三節文。 T18n0901_p0861b21(01)║以四指作拳咒曰。 |
5 | 烏樞沙摩供養法印咒第五 | T18n0901_p0861c04(00)║準前身印。 T18n0901_p0861c05(13)║惟改以二頭指捻中指甲際上咒曰。 |
6 | 烏樞沙摩治鬼病印咒第六(一名殺鬼印咒) | T18n0901_p0861c13(00)║準前身印。唯改以右頭指中指向內。 T18n0901_p0861c14(03)║揩之左頭指中指頭。咒曰。 |
7 | 烏樞沙摩跋折囉法印咒第七 | T18n0901_p0861c25(00)║準前身印。惟改二頭指。屈各向掌中。 T18n0901_p0861c26(02)║垂下入頭咒曰 |
8 | 烏樞沙摩擲法印咒第八 | T18n0901_p0862a20(00)║準前身印。惟改屈二頭指中節。 T18n0901_p0862a21(05)║相向垂頭咒曰。 |
9 | 烏樞沙摩罥索法印咒第九 | T18n0901_p0862b10(00)║準前身印。惟改頭指。苾在中指後。 T18n0901_p0862b11(03)║頭相拄咒曰。 |
10 | 烏樞沙摩輪法印咒第十 | T18n0901_p0862b18(00)║左右頭指無名指。向內交叉。 T18n0901_p0862b19(06)║左右中指豎頭相拄。大指小指舒之。頭相拄開腕咒曰。 |
11 | 烏樞沙摩大身斧法印咒第十一 | T18n0901_p0862b28(00)║起立地。屈左膝以左手把右腳大指。 T18n0901_p0862b29(03)║其肘節即當膝上。安置其身端立。右手作斧印。 T18n0901_p0862c01(02)║印中把斧。大指當斧柯。屈肘。印當乳房。 T18n0901_p0862c02(04)║去乳五寸許。若無斧者。直作斧印亦得咒曰。 |
12 | 烏樞沙摩槊法印咒第十二 | T18n0901_p0862c11(00)║準前身印。惟改頭指。捻中指上節上咒曰。 |
13 | 烏樞沙摩頭法印咒第十三 | T18n0901_p0863a08(00)║準前身印。惟改右頭指。捻中指上節上。 T18n0901_p0863a09(01)║左手頭指。開向中指前曲之咒曰。 |
14 | 烏樞沙摩頂法印咒第十四(未見功能) | T18n0901_p0863a14(00)║準前頭印。惟改左食指。 T18n0901_p0863a15(08)║壓中指外第二節文咒曰。 |
15 | 烏樞沙摩口法印第十五 | T18n0901_p0863a19(00)║準前身印。惟改左頭指。向左中指後少曲。 T18n0901_p0863a20(00)║右頭指向右中指前少曲之。咒用前供養咒。 |
16 | 烏樞沙摩跋折囉母瑟知法印咒第十六 | T18n0901_p0863a25(00)║左手大指。捻無名指下節。以餘四指。 T18n0901_p0863a26(03)║握作拳咒曰。 |
17 | 烏樞沙摩解穢法印第十七 | T18n0901_p0863b04(00)║以二小指相鉤掌中。二無名中指食指。 T18n0901_p0863b05(02)║直豎相博。二大母指。安在掌中二小指上。 T18n0901_p0863b06(02)║合腕咒曰。 |
18 | 烏樞沙摩喚使者法印咒第三十五 | T18n0901_p0865b29(00)║二大母指各押小指甲上。 T18n0901_p0865c01(07)║二頭指無名指並直豎。二中指頭相拄合腕。大指來去咒曰。 |
Saturday, February 20, 2010
Ucchusma Hand Gesture
Sunday, January 17, 2010
(9) 果濱居士譯: |
|
金剛利爪陀羅尼最後一句 |
|
颜色含义 |
藍色字:代表咒音,完全相同。 紅色字:matha vikira(na)是金剛利爪陀羅尼中,所沒有的;而金剛利爪陀羅尼中,重覆了Hana及Daha。 綠色字:代表2咒發音相同,但只是拼音的不同而已。 |
結論: |
雖然拼音不太一樣,但唸起來都差不多!故說9成相似,一點都不為過! |
资料来源 |
http://hi.baidu.com/%C7%BF%B0%CD%B6%E0%BC%AA/blog/item/66bb1119d28724be4bedbcc9.html |
(8) 秽迹金刚称号 |
1. 应称“除秽金刚”,即“大力威怒金刚”, 2. 梵文 Vajra Krodha Mahābala Ucchuşma, 3. 全称大力威怒金刚乌刍史么, |
秽迹金刚咒 |
南无本师释迦牟尼佛(三称) |
身份 |
为「密教」及「禅宗」所奉祀的忿怒尊之一,为北方羯磨部的教令轮身,其原意是「爆裂的声音」、「忿怒除秽」的意思。在古印度有时也当作火神的别名,所以此位金刚另外有「火头金刚」的称呼,以火燃烧一切烦恼污秽而达清净之地。他的意译应称作「焚烧秽恶」,这才是正确的汉语译法。慧琳国师的看法如下:唐云「大力」。以大悲力犹如炽火,烧除秽恶生死业缘,故名「大力」也。 |
资料来源 |
http://hi.baidu.com/%D4%B8%C9%FA%BC%AB%C0%D6%CD%C1/blog/item/054b31d228bf99d5a8ec9a56.html |
(7) 释义如下 | |
o3, (krodha)bhur(guru) mah2-bala hanadaha 唵 咈咶 啒魯 摩訶般囉' 很那冔' 皈敬 怖畏 憤怒(上師) 大智者/大執權能者 擊潰 秘密 | |
paca m2tha vi-kira 5a vi-dhva3saya 吻汁吻' 醯摩尼' 微咭微 摩那棲' 熟煮般摧壞 寶珠/真如本性 以光明普照 使退散 | |
o3, ucchu=ma`- krodha(guru) 唵' 斫急那'(薄灵伽) 烏深暮' 啒魯' 皈敬 穢跡除穢 憤怒(上師) | |
hu3 hu3 hu3 pha6 pha6 pha6 pha6 pha6 sv2h2. 吽 吽 吽' 泮 泮 泮 泮 泮' 娑訶' (薄灵伽 ) 降伏 摧破 再摧破 吉祥圓滿 | |
资料来源 | http://hi.baidu.com/%CE%A2%C3%EE%B7%A8/blog/item/1e57effb089a23244e4aea5b.html |
(6) 秽迹金刚咒解释 |
|
1.唵佛咶啒 |
唵作雍字,音出之,叹美之词也。佛,音鼻。咶,音豁。啒,音啯,音鲁。此句犹言佛说过也。佛曾向佛众说过也。 |
2 摩诃钵啰 |
此句是指前往责诰之诸罗汉也。摩诃,梵语,华言大也。钵,音卜。啰,音拉。言性明如钵然也。钵似碗而口微小,金所铸者,其光燦然,以喻明性之体也。言诸罗汉,皆有大慧性,光如钵然者。啰,助词,犹言然也,如也之义。 |
3 很那哎 |
此句是指无量力士也。很狠音同,义亦通。那,音奴。哎,音许。犹言前往这无量力士,皆极有法力者,我所深许之。盖很即狠,勇义也。那者,那也。哎,即许字义。 |
4 吻汁吻 |
吻,音汝,乃口吻之吻,咒义也。汁者,精之义也。重言吻者,言口口不绝声也,是指亿亿咒师也。 |
5 醯摩尼 |
醯者,有革故鼎新之慈念。摩,责善之谓。言所以前往之意,原不过令彼梵王有迁改之心,故慈而相摩责也。尼,太阳也。言愿破暗开明如太阳也。此诸罗汉力士诸咒师之慈念如此也。 |
6 微咭微 |
微,音尾,读作委音者。咭,音接,犹言尾接尾也。此言前往之人之众,有尾接尾不断而往也。 |
7 摩那栖 |
摩,作莫字义读。那,作奈字音义读。栖者,止也,其也,犹言莫奈其止栖也。尔时,螺髻梵王遍布恶秽以触佛教,故有法力神通莫能自安,焉能令彼悔悟,故曰摩那栖。 |
8 唵 |
唵,音安,悲叹声。盖叹梵王之无道,而悲佛众之被蔑污也。 |
9 斫急那 |
斫,着音义通。那,音拿,犹言着急之至也。言诸佛众死者死,污者污,思彼梵王一无悔悟,则祸临佛土,几无底止矣,故曰斫急那。斫字本义,以斤以石相伐之谓也。急,紧急也。那者,无如何之义。是世尊感十大弟子等号哭时之言也。 |
10 乌深暮啒津 |
乌,乌乌,其色黑。深,深入其境也。暮者,无日之谓。言彼法王,若是污蔑,是无日之世界也。此句乃世尊自说往彼降伏之意。犹言如彼乌乌飞去,深入此无日之天,而行我啒律咶啒津之正大光明辟秽神咒也。此句啒津,与首句啒津两字义异,首句啒津,言说过落也。此句啒津,言咒声也。一解乌作我字义会,深作升字义会,暮作望字义会,啒津亦作持咒之声解。盖以乌我深升暮望音通,则犹言我感佛众之悲呜,故升腾霄汉间,望彼梵王都会处,念动此神咒,啒津然一声,则死者活,污者净之效。下文故接曰:“吽吽吽”,犹言好好好也。 |
11吽吽吽 |
吽,音吼,旧作心光解,不如从好字义会之。盖吽好西方音通。故吽吽吽者,犹言好好好也。言将佛咒一念,则恶秽释化净物,而向所被触死者,释使复生,神通咸复如昔,不觉见而自庆。曰好好好,盖自庆之词。若从旧解亦妙。盖此句承上言,我佛往彼,大念神咒叠放心光,照彼无日之世,则诸秽咸净,而向之被触而死者,咸得复生,如下文所言者,二解可并存之。 |
12泮泮泮 |
此句承上,言我佛将咒一持,将心一照,凡彼境之恶秽,一一咸净,我之佛众,被诸秽触而致失法失生者,—一咸苏如昔焉。咒之神力如此,心光之妙用如此义也。泮者,释也,涣也,生也,言涣化夫恶秽而生释我触萎者也。三言之者,有次第化涣生释之义也。 |
13泮泮娑诃 |
此句承上,言得涣化释生其速也。娑河者,甚速之义 |
资料来源 |
http://hi.baidu.com/%CE%E2%C1%F9%BD%F0/blog/item/e72b93ad4aaa19034a36d654.html |