Sunday, January 17, 2010


10

重要网站


 


 


秽迹金刚法与秽迹金刚神咒(梵音注音、藏音注音很全)


资料来源


http://hi.baidu.com/%B0%A2%B1%C8%BC%D7%B5%B1%B8%C2/blog/item/69d8e6a36dbd38a6cbefd0a1.html


9

果濱居士譯:

 


 

Om vajra krodha  maha bala hana daha paca matha vikira(na) vi-dhvamsaya jatila lambodara ucchusma krodha hum phat svaha

 


金剛利爪陀羅尼最後一句


 

Om Vajra Krodha Maha Bala Hana Hana Daha Daha / Pacha Bidham Saya/ Jatilambo Dhari Uchushma Krodha Hum Phat

 


颜色含义


藍色字:代表咒音,完全相同。

紅色字:matha vikira(na)是金剛利爪陀羅尼中,所沒有的;而金剛利爪陀羅尼中,重覆了HanaDaha

綠色字:代表2咒發音相同,但只是拼音的不同而已。

 


結論:


雖然拼音不太一樣,但唸起來都差不多!故說9成相似,一點都不為過!

 


资料来源


http://hi.baidu.com/%C7%BF%B0%CD%B6%E0%BC%AA/blog/item/66bb1119d28724be4bedbcc9.html


8

秽迹金刚称号


1. 应称除秽金刚,即大力威怒金刚

2. 梵文 Vajra Krodha Mahābala Ucchuşma

3. 全称大力威怒金刚乌刍史么,

 


秽迹金刚咒


南无本师释迦牟尼佛(三称)
南无大权力士神王佛(三称)
南无金刚会上佛菩萨(三称)
贝化咕噜 摩诃波罗 恩那奈
温计温 西摩尼 微计微 摩那西
哲计那 乌深目 咕噜
吽吽吽 泮泮泮 泮泮 娑诃

 


身份


为「密教」及「禅宗」所奉祀的忿怒尊之一,为北方羯磨部的教令轮身,其原意是「爆裂的声音」、「忿怒除秽」的意思。在古印度有时也当作火神的别名,所以此位金刚另外有「火头金刚」的称呼,以火燃烧一切烦恼污秽而达清净之地。他的意译应称作「焚烧秽恶」,这才是正确的汉语译法。慧琳国师的看法如下:唐云「大力」。以大悲力犹如炽火,烧除秽恶生死业缘,故名「大力」也。

 


资料来源


http://hi.baidu.com/%D4%B8%C9%FA%BC%AB%C0%D6%CD%C1/blog/item/054b31d228bf99d5a8ec9a56.html

(7
释义如下


 神通圆满的秽迹金刚咒




o3, (krodha)bhurguru)  mah2-bala          hanadaha
     咈咶    啒魯          摩訶般囉'         很那冔'

皈敬 怖畏     憤怒(上師)   大智者/大執權能者      擊潰 秘密




paca m2tha                         vi-kira 5a    vi-dhva3saya
吻汁吻'        醯摩尼'        微咭微        摩那棲'

熟煮般摧壞    寶珠/真如本性    以光明普照       使退散




o3,                              ucchu=ma`-    krodhaguru
'   斫急那'(薄灵伽)      烏深暮'          啒魯'

皈敬                             穢跡除穢           憤怒(上師)




hu3 hu3 hu3 pha6 pha6 pha6   pha6 pha6   sv2h2.
   '        泮    ' 娑訶' (薄灵伽     

降伏                摧破       再摧破    吉祥圓滿





资料来源

http://hi.baidu.com/%CE%A2%C3%EE%B7%A8/blog/item/1e57effb089a23244e4aea5b.html

6

秽迹金刚咒解释


 

 


1.唵佛咶啒

 


  唵作雍字,音出之,叹美之词也。佛,音鼻。咶,音豁。啒,音啯,音鲁。此句犹言佛说过也。佛曾向佛众说过也。


2 摩诃钵啰

 


  此句是指前往责诰之诸罗汉也。摩诃,梵语,华言大也。钵,音卜。啰,音拉。言性明如钵然也。钵似碗而口微小,金所铸者,其光燦然,以喻明性之体也。言诸罗汉,皆有大慧性,光如钵然者。啰,助词,犹言然也,如也之义。


 3 很那哎

 


  此句是指无量力士也。很狠音同,义亦通。那,音奴。哎,音许。犹言前往这无量力士,皆极有法力者,我所深许之。盖很即狠,勇义也。那者,那也。哎,即许字义。

 


4 吻汁吻

 


吻,音汝,乃口吻之吻,咒义也。汁者,精之义也。重言吻者,言口口不绝声也,是指亿亿咒师也。


 5 醯摩尼

 


  醯者,有革故鼎新之慈念。摩,责善之谓。言所以前往之意,原不过令彼梵王有迁改之心,故慈而相摩责也。尼,太阳也。言愿破暗开明如太阳也。此诸罗汉力士诸咒师之慈念如此也。

 


6 微咭微

 


  微,音尾,读作委音者。咭,音接,犹言尾接尾也。此言前往之人之众,有尾接尾不断而往也。


7 摩那栖

 


  摩,作莫字义读。那,作奈字音义读。栖者,止也,其也,犹言莫奈其止栖也。尔时,螺髻梵王遍布恶秽以触佛教,故有法力神通莫能自安,焉能令彼悔悟,故曰摩那栖。


8 唵

 


唵,音安,悲叹声。盖叹梵王之无道,而悲佛众之被蔑污也。

 


9 斫急那


 斫,着音义通。那,音拿,犹言着急之至也。言诸佛众死者死,污者污,思彼梵王一无悔悟,则祸临佛土,几无底止矣,故曰斫急那。斫字本义,以斤以石相伐之谓也。急,紧急也。那者,无如何之义。是世尊感十大弟子等号哭时之言也。


10 乌深暮啒津       


 乌,乌乌,其色黑。深,深入其境也。暮者,无日之谓。言彼法王,若是污蔑,是无日之世界也。此句乃世尊自说往彼降伏之意。犹言如彼乌乌飞去,深入此无日之天,而行我啒律咶啒津之正大光明辟秽神咒也。此句啒津,与首句啒津两字义异,首句啒津,言说过落也。此句啒津,言咒声也。一解乌作我字义会,深作升字义会,暮作望字义会,啒津亦作持咒之声解。盖以乌我深升暮望音通,则犹言我感佛众之悲呜,故升腾霄汉间,望彼梵王都会处,念动此神咒,啒津然一声,则死者活,污者净之效。下文故接曰:吽吽吽,犹言好好好也。


11吽吽吽


吽,音吼,旧作心光解,不如从好字义会之。盖吽好西方音通。故吽吽吽者,犹言好好好也。言将佛咒一念,则恶秽释化净物,而向所被触死者,释使复生,神通咸复如昔,不觉见而自庆。曰好好好,盖自庆之词。若从旧解亦妙。盖此句承上言,我佛往彼,大念神咒叠放心光,照彼无日之世,则诸秽咸净,而向之被触而死者,咸得复生,如下文所言者,二解可并存之。


12泮泮泮

 


  此句承上,言我佛将咒一持,将心一照,凡彼境之恶秽,一一咸净,我之佛众,被诸秽触而致失法失生者,一咸苏如昔焉。咒之神力如此,心光之妙用如此义也。泮者,释也,涣也,生也,言涣化夫恶秽而生释我触萎者也。三言之者,有次第化涣生释之义也。


13泮泮娑诃


 

  此句承上,言得涣化释生其速也。娑河者,甚速之义


资料来源

 


http://hi.baidu.com/%CE%E2%C1%F9%BD%F0/blog/item/e72b93ad4aaa19034a36d654.html


(5)
心秽迹咒原咒

1weng   *bi hu gu *ru


2摩诃ma ha 钵啰(bara二合)*han [hamhen]na -+ho


3吻汁吻[音;wam旺汁(gi歌)旺]h i摩尼[ma ni]


4微咭weigiwei,摩那栖ma na se


5 [ 斫急那omzhuo(今国际梵音读jagi ra],


6呜深慕u chu si ma gu[*ru][*牛(音--吽)][*] []pan泮泮-泮泮 娑诃----





注释

-[-用此汉语拼音标音,梵文拼音见正文注解中。///翻译的第五,六句义:皈依化身掌执金刚法轮 除秽迹的上师------


再校为

  om bhi hu guru   maha pra [ ham na hna]   ho][vam ci vam]   hi ma ni   [viki-vi ma na se]om[ cakra] uchusma gu ruhum hum hum phta phta phta phta phta[ bhrum] svaha





注释

(句中标有[   ]的,是不同于台湾秽迹金刚之家所公布的地方,下文中凡1/   m 2/   phtatam gu sa ucasma中的二s3/文中带@的前一字 ,这三类字下面都带有小点,用以拼记梵音的罗马拼音,校正理由见下文

资料来源

http://hi.baidu.com/%B7%A8%D6%DB/blog/item/132ce7ad1acbc1034a36d66c.html

(4)
 密迹金刚咒





佛陀涅盘后,化身为「咒音」渡化众生
据《大陀罗尼末法中一字心咒经》中,佛亲口云:「我灭度之后,分布舍利已,当隐诸相好,变身为此咒。佛有二种身,真身及化身。若能供养者,福德无有异,此咒亦如是。一切诸天人,能生希有心,受持及供养,所得诸功德,如我身无异」(《大正藏》第十九册页三一六中)。从这段经文可得知释迦牟尼佛涅盘后确实「变身为咒语」,以「咒音」续留人间渡化众生。
此经咒,流为密部第妙法,名曰:密迹金刚神咒。人能持诵,力士誓愿赴护,悉如彼愿。以其出自佛心,故曰:以能被秽,故又曰:秽迹神咒云。
佛于农历二年十五日于中印度 拘尸那伽罗(Kusinagara)城外阿恃多伐底河(Ajitavati希连河)边的娑罗(sala)双树间入涅盘,当时佛陀卧床四边各有同根的娑罗树一双,其树每边一双中之一株,因悲伤而惨然变白,枝叶、花果、皮干皆爆裂堕落,逐渐枯萎,另一株则尚存,故此双树亦称「四枯四荣树」或「非枯非荣树」
  
尔时如来临入涅槃。是时有无量百千万众天龙八部人非人等。啼泣向佛四面哽咽悲恼而住。尔时复有诸天大众释提桓因等。皆来供养。唯有螺髻梵王一人不来吊言,将诸天女。依于四面围绕而坐。前后天女千万亿众。共相欲乐。佛国震恐,阿难等十大弟子,遣诸罗汉无量力士百千咒师前往责诘,无一生还,咸被梵王布秽触净故。佛国等众向佛悲号,我等徒众驱使小咒仙。往彼令取。到于彼处。乃见种种不净而为城堑。其仙见已。各犯咒而死。时诸大众怪未曾有。复策无量金刚。亦令持咒而去。乃至七日无人取得。大众见是事倍复悲哀。尔时大众同声而说偈言
苦哉大圣尊  入真何太速 诸天犹决定  天人追唤得 痛哉天中天  入真如火灭 
时诸大众说此偈已。倍复哽咽悲啼嗥哭。佛国等众向佛悲号,是时如来愍诸大众。即以大遍知神力。随左心化出不坏金刚。即于众中从座而起。告四众忧婆塞、优婆夷比邱,比邱尼及诸尊者阿难,迦叶等曰:我能降伏。作是语已即于大众之中显大神通。腾身虚空。金光弥布。日月光隐。即自腾身至梵王所。以指指之。其彼丑秽物变为大地
金刚至彼报言。汝大愚痴我如来欲入涅槃。汝何不去。还与诸天女在此共相欲乐?即以金刚不坏之力。微以指之。三千大千世界六返震动。天宫龙宫诸鬼神宫皆悉崩摧。梵王降伏,移时旋返。梵王悔悟。亲送前往诸罗汉众力士咒师及诸优婆夷比邱尼等。赍彼宝香。无上珍宝。带彼眷属。俯伏佛前。求赦罪。
尔时大众赞言。大力士汝能有是神力。取彼梵王来至于此。时金刚即报言。若有世间众生。被诸天恶魔一切外道所恼乱者但诵我咒十万遍。我自现身令一切有情随意满足。永离贫穷常令安乐。其咒如是。先发此大愿。南无我本师释迦牟尼佛。于如来灭后受持此咒。誓度群生。令佛法不灭久住于世。说是愿已。即说大圆满陀罗尼神咒秽迹真言曰
[*]咶啒[*] 摩訶般囉(二合) 恨那[-+] 吻汁吻 【醯】【摩】【尼】[*][*] 摩那棲 【唵】【斫】【急】【那】烏深暮 啒[*]吽吽【吽】 泮泮泮【泮】【泮】娑訶
时彼金刚说此咒已。复作是言。我于如来灭后常诵此咒。若有众生请愿受持此咒者。我常为给使者令所求如愿。我今于如来前说此神咒。唯愿如来于真中照知我等。
一、世尊若有众生。多被诸恶鬼神之所恼乱。此咒者皆不能为害。永离苦难。 二、世尊若有善男子善女人。欲救疗万病者。诵上咒四十万遍。见有病者治之有验。无问净与不净随意驱使。我当随从满一切愿。 三、若欲令枯树生枝叶者。取白胶香一大两。涂树心。杨枝咒树一百遍。日三时至满三日即生华果。 四、若欲令枯泉出水者。净灰围之。即井华水三斗置泉水中。于寅时咒一百八遍。水如车轮涌出。 五、若欲令枯山生草木。取镔铁刀一口。于四方围山。咒三千遍七日满则生。 六、若欲令野兽归伏者。取安悉香烧向有兽住处咒一千遍。其兽至夜间。并集持法人门首。归降如人间六畜相似。随意驱使永不相舍。 七、若令夜叉自来归降者。取桃枝十翦齐截。取水一石煎取五斗。涝桃柳枝出。以丁香三大两乳头香三大两白胶香三大两。后和柳水煎取五斗。即置一破盆中。取一桃枝长三尺。搅水诵咒一百遍。一切夜叉罗刹皆来现。共行法人语。请求与人先为侍者。 八、若令诸恶鬼神毒蛇蝎猛兽等毒以灭者。取净灰围所居穴孔。并自出来。当微出声咒之一百遍。其蛇等一切蛊兽。各灭毒心不敢伤人。速得解脱。 九、若令恶狗不伤人者。取食一搏咒七遍与食。永不伤人复不出声。 十、又法,若令恶鬼自歸降人者。取水三斗,盛与銅器中,取淨灰俵之,默誦此咒一百八遍,其鬼自來歸於人也。 十一、若令恶人来降伏者。书前人姓名置咒人脚下。咒之百遍。心念彼人其人立至。降伏舍怨憎之心。 十二、又法,若令前人不信者。誦咒一百八遍,其人即生怨恨。若令如故者,依前法。 十三、若欲人相憎者。书彼二人名号。于自足下咒二百一十八遍。其人等便相离背不相爱敬。 十四、若有相憎人令相爱敬者。即书取彼名姓。于自足下咒一百八遍。其人便相爱重永不相舍。 十五、若有未安乐之人令安乐者。取前人名字书足下。咒三百遍。当为彼人发大誓愿。我于彼时即自送。辩才无滞随行者意。所须之者并悉施与。 十六、又法,若持咒人求种种慧智,种种慧者。但誦咒十萬遍,自得种种大智慧,种种为善。辯才无滯,随行者意,所須之者,並悉施與。 十七、若持咒人求种种珍宝摩尼如意珠等者。但至心诵咒自限多少。我即自送满其所愿。 十八、若欲治人病者。作顿病印。先以左手头指中指。押索文。印咒之一百遍以印顿病人七下立瘥。 十九、若病人临欲死者。先于禁五路印然后治之。即不死印目。如是先准印以无名指屈向掌中。竖小指咒之百遍其患速除 、若治邪病者。但于病患人头边。烧安悉香诵之。咒立除之。 二一、若虫毒病者。书患人名字纸上咒之即瘥。 二二、治精魅病者亦如法。若治伏连病者。书患人姓名及作病鬼姓名。埋患人床下咒之。其鬼远奉名字自出现身。便令彼鬼看三世之事。一一具说向人其病速瘥。 二三、若有患时气病者。咒师见之即瘥。 二四、若欲令行病鬼王不入界者。于十斋日诵我此咒一千八遍。能除万里病患



咒语

[*]咶啒[*] 摩訶般囉(二合) 恨那[-+] 吻汁吻 【醯】【摩】【尼】[*][*] 摩那棲 【唵】【斫】【急】【那】烏深暮 啒[*]吽吽【吽】 泮泮泮【泮】【泮】娑訶



密迹金刚说神通大满陀罗尼法术灵要门



秽迹金剛禁百变經,古經本咒四十三字。唐太宗朝人多持誦感驗非一。除去十字今就錄出。速獲靈應無過是咒
 
  



密迹金刚说神通大满陀罗尼法术灵要门咒语



唵佛咶啒[口聿] 摩诃般啰 恨那得 吻汁吻  醯摩尼  微咭微 摩那棲 唵 斫急那 乌深暮 啒聿 吽吽 吽 泮泮泮 泮泮娑诃

注释

(注:「穢跡金刚咒」因太靈應,太多人證神通,故在唐太宗時曾刪除十個字(詳《大正》二十一冊161中),雖然减了十個字,還是一樣很多人唸出「成就」)
(备注:「大悲咒」也太靈,有75句、82句、84句、88句、94句、143句等,「楞嚴咒」則有般剌密帝譯的「麗本」439句及「明本」的427句、《房山石經》不空譯的481句、唐五代慈賢譯的536句等。強調學陀羅尼者一定要「務存梵音」,而且「但取其聲,不取其義」。)
(真觉禅师所传)



资料来源

http://hi.baidu.com/%C6%BD%B3%A3%D0%C4%B5%C0%B3%A1%C6%BD%B3%A3%D0%C4%B5%C0%B3%A1/blog/item/24b8f026d6f7cd0b4d088d67.html